周颂·臣工之什·臣工 【先秦】 嗟嗟臣工, 敬尔在公。 王厘尔成, 来咨来茹。 嗟嗟保介, 维莫之春, 亦又何求? 如何新畲? 於皇来牟, 将受厥明。 明昭上帝, 迄用康年。 命我众人: 庤乃钱镈, 奄观铚艾。 译文: 群臣百官听我说, 应当谨慎做公务。 君王赐与你成法, 需要研究再调度。 农官你们也听令, 正是暮春的节令, 有何要求说来听, 新田旧田如何种。 今年麦子长势好, 秋天将有好收成。 光明无比的上天, 赐我丰收好年景。 下令那些农夫们: 备好锄铲等农具, 同看收割的情景! 双句: 嗟嗟臣工, 敬尔在公。 群臣百官听我说, 应当谨慎做公务。 王厘尔成, 来咨来茹。 君王赐与你成法, 需要研究再调度。 嗟嗟保介, 维莫之春, 亦又何求? 如何新畲? 农官你们也听令, 正是暮春的节令, 有何要求说来听, 新田旧田如何种。 於皇来牟, 将受厥明。 今年麦子长势好, 秋天将有好收成。 明昭上帝, 迄用康年。 光明无比的上天, 赐我丰收好年景。 命我众人: 庤乃钱镈, 奄观铚艾。 下令那些农夫们: 备好锄铲等农具, 同看收割的情景! 单句: 嗟嗟臣工, 群臣百官听我说, 敬尔在公。 应当谨慎做公务。 王厘尔成, 君王赐与你成法, 来咨来茹。 需要研究再调度。 嗟嗟保介, 农官你们也听令, 维莫之春, 正是暮春的节令, 亦又何求? 有何要求说来听, 如何新畲? 新田旧田如何种。 於皇来牟, 今年麦子长势好, 将受厥明。 秋天将有好收成。 明昭上帝, 光明无比的上天, 迄用康年。 赐我丰收好年景。 命我众人: 下令那些农夫们: 庤乃钱镈, 备好锄铲等农具, 奄观铚艾。 同看收割的情景! 字: 嗟嗟臣工, 嗟:发语语气词, 嗟嗟,重言以加重语气。 臣工:群臣百官。 敬尔在公。 敬尔:尔敬。 尔,第二人称代词; 敬,勤谨。 在公:为公家工作。 王厘尔成, 厘:通“赉(lài)”,赐。 成:指成法。 来咨来茹。 咨:询问、商量。 茹:调度。 嗟嗟保介, 保介:田官。 介者界之省,保介者, 保护田界之人。 一说为农官之副, 一说为披甲卫士。 维莫之春, 莫(mù):古“暮”字, 莫之春即暮春, 是麦将成熟之时。 亦又何求? 又:有。 求:需求。 如何新畲? 新畲(yú): 耕种二年的田叫新, 耕种三年的田叫畲。 於皇来牟, 於(wū):叹词, 相当于“啊”。 皇:美盛。 来牟:麦子。 将受厥明。 厥(jué)明:厥,其, 指代将熟之麦; 明,成, 《诗传通释》: “古以年丰谷熟为成。” 明昭上帝, 明昭:明明, 谓明智而洞察。 迄用康年。 迄用:终于。 康年:丰年。 命我众人: 众人:庶民们,指农人。 庤乃钱镈, 庤(zhì):储备。 钱(jiǎn):农具名,掘土用, 若后世之锹。 鎛(bó):农具名,除草用, 若后世之锄。 奄观铚艾。 奄观:尽观,即视察之意。 铚(zhì)艾(yì): 铚,农具名, 一种短小的镰刀; 艾,“刈”的借字, 古代一种芟草的大剪刀。 铚、艾二字在这里转作动词, 指收割作物。 这篇诗传说是周成王时代的作品。喜欢2024开始记录请大家收藏:(www.qibaxs10.cc)2024开始记录七八小说更新速度全网最快。